Livrare gratuită pentru expedieri de peste 500Lei!

Află mai multe
Cărți de limbă și filologie

Λεξικό του λευκαδίτικου γλωσσικού ιδιώματος

Autor: Pantazis Kontomichis

„Dialectele lingvistice se referă la diferitele variații lexicale care pot fi observate, în funcție de locație, într-o zonă geografică mai largă, și în acest caz, în spațiul grecesc. Sunt, așa cum...

„Dialectele lingvistice se referă la diferitele variații lexicale care pot fi observate, în funcție de locație, într-o zonă geografică mai largă, și în acest caz, în spațiul grecesc. Sunt, așa cum spunem, un mod distinct în frazeologie și stilul unei și aceleași limbi. Sunt variații unice ale limbii unui loc.

Dicționarul dialectului lingvistic lefkadian pe...

Vezi descrierea completă Vezi descrierea completă
  • Articol Lingvistică Cărți
  • Număr de pagini Număr de pagini 415
  • Copertă Copertă Moale
  • Anul publicării Anul publicării 2001
  • Editor Editor Grigori
  • Vezi toate
104 49 Lei
Livrare joi, 02 iul - lun, 06 iul
12,00 Lei   costul de livrare
Trimis de la Grecia
De la Books2u 5,0 (41)
Ce se întâmplă dacă mă răzgândesc?

Nicio problemă, atâta timp cât este în termen de 14 zile. Vom veni să-l ridicăm sau poți alege Punctul Skroutz care ți se potrivește, complet gratuit de până la 2 ori pe an, și vă vom returna banii.

Descriere

Descriere

„Dialectele lingvistice se referă la diferitele variații lexicale care pot fi observate, în funcție de locație, într-o zonă geografică mai largă, și în acest caz, în spațiul grecesc. Sunt, așa cum spunem, un mod distinct în frazeologie și stilul unei și aceleași limbi. Sunt variații unice ale limbii unui loc.

Dicționarul dialectului lingvistic lefkadian pe care îl țineți în mâini aparține acestei categorii și are un subtitlu trilateral. Se bazează pe trei concepte: a) Idiomatic, b) Interpretativ și c) Folcloric.

Autorul a început cu ideea de a aduna toate, pe cât posibil, particularitățile lingvistice ale dialectului lefkadian, precum și variațiile care caracterizează lingvistic insula noastră, fie că au fost vorbite aici de secole, fie că continuă să trăiască și astăzi în gura poporului sau au rămas uitate în cărțile notariale, în testamente, în documente judiciare și alte texte.

Primul cuvânt din subtitlu, idiomatic, arată efortul nostru de a ne restrânge la cuvintele și expresiile strict idiomatice, din punct de vedere lingvistic, și de a le face - în măsura în care nu sunt - cunoscute. Al doilea cuvânt, interpretativ, sugerează faptul că cuvintele idiomatice sunt interpretate în modul în care au fost folosite de poporul din Lefkada sau au fost create de către același popor, a cărui putere în acest sens este atât inteligentă, cât și notabilă și utilă deopotrivă.

Cea de-a treia cuvânt din titlu, folcloric, dezvăluie că în acest dicționar este inclusă o mare parte din materialul folcloric al Lefkadei, material care derivă însă din noțiunea cuvântului idiomatic care conține elementul folcloric specific, chiar dacă acest cuvânt în sine nu este decât un fenomen folcloric.

[Fragment dintr-un text de prezentare a editorului sau a ediției]

Producător

Vezi descrierea completă

Specificații

Specificații

Autor
Pantazis Kontomichis
Editor
Grigori
Tip
Lingvistică Cărți
Copertă
Moale
Număr de pagini
415
Data de publicare
2001
Dimensiuni
17x24 cm
Limba
Greacă
ISBN-13
9789603332268

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

Vezi toate specificațiile

Descriere și specificații

„Dialectele lingvistice se referă la diferitele variații lexicale care pot fi observate, în funcție de locație, într-o zonă geografică mai largă, și în acest caz, în spațiul grecesc. Sunt, așa cum spunem, un mod distinct în frazeologie și stilul unei și aceleași limbi. Sunt variații unice ale limbii unui loc.

Dicționarul dialectului lingvistic lefkadian pe care îl țineți în mâini aparține acestei categorii și are un subtitlu trilateral. Se bazează pe trei concepte: a) Idiomatic, b) Interpretativ și c) Folcloric.

Autorul a început cu ideea de a aduna toate, pe cât posibil, particularitățile lingvistice ale dialectului lefkadian, precum și variațiile care caracterizează lingvistic insula noastră, fie că au fost vorbite aici de secole, fie că continuă să trăiască și astăzi în gura poporului sau au rămas uitate în cărțile notariale, în testamente, în documente judiciare și alte texte.

Primul cuvânt din subtitlu, idiomatic, arată efortul nostru de a ne restrânge la cuvintele și expresiile strict idiomatice, din punct de vedere lingvistic, și de a le face - în măsura în care nu sunt - cunoscute. Al doilea cuvânt, interpretativ, sugerează faptul că cuvintele idiomatice sunt interpretate în modul în care au fost folosite de poporul din Lefkada sau au fost create de către același popor, a cărui putere în acest sens este atât inteligentă, cât și notabilă și utilă deopotrivă.

Cea de-a treia cuvânt din titlu, folcloric, dezvăluie că în acest dicționar este inclusă o mare parte din materialul folcloric al Lefkadei, material care derivă însă din noțiunea cuvântului idiomatic care conține elementul folcloric specific, chiar dacă acest cuvânt în sine nu este decât un fenomen folcloric.

[Fragment dintr-un text de prezentare a editorului sau a ediției]

Producător

Autor
Pantazis Kontomichis
Editor
Grigori
Tip
Lingvistică Cărți
Copertă
Moale
Număr de pagini
415
Data de publicare
2001
Dimensiuni
17x24 cm
Limba
Greacă
ISBN-13
9789603332268

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

104,49 Lei
12,00 Lei   costul de livrare