Livrare gratuită pentru expedieri de peste 500Lei!

Află mai multe
Cărți de învățare a limbilor

Γραμματική της ιαπωνικής γλώσσας με ασκήσεις

Autor: Katerina Lefa

Această carte își propune să faciliteze înțelegerea gramaticii japoneze de bază pentru studenții limbii japoneze și să pună în legătură diferențele care există între cele două limbi. Ea servește ca un...

Această carte își propune să faciliteze înțelegerea gramaticii japoneze de bază pentru studenții limbii japoneze și să pună în legătură diferențele care există între cele două limbi. Ea servește ca un ajutor practic pentru studenții care încep studiul limbii japoneze și acoperă gramatica predată la nivelul de începător.

Vezi descrierea completă
Ce se întâmplă dacă mă răzgândesc?

Nicio problemă, atâta timp cât este în termen de 14 zile. Vom veni să-l ridicăm sau poți alege Punctul Skroutz care ți se potrivește, complet gratuit de până la 2 ori pe an, și vă vom returna banii.

Descriere

Descriere

Această carte își propune să faciliteze înțelegerea gramaticii japoneze de bază pentru studenții limbii japoneze și să pună în legătură diferențele care există între cele două limbi. Ea servește ca un ajutor practic pentru studenții care încep studiul limbii japoneze și acoperă gramatica predată la nivelul de începător.

Producător

Vezi descrierea completă

Specificații

Specificații

Autor
Katerina Lefa
Editor
Germanos
Română
Japoneză
Copertă
Moale
Număr de pagini
296
Data de publicare
2019
Dimensiuni
24x17 cm
ISBN-13
9786185389048

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

Vezi toate specificațiile

Recenzii (8)

Recenzii

  1. 7
  2. 4 stele
    0
  3. 1
  4. 2 stele
    0
  5. 1 stea
    0
Adaugă un review
  • Calitatea hârtiei
  • Eficacitate
  • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Înțelegerea conținutului

Recenzii de către membrii noștri

  • Conținut foarte explicativ și ușor de înțeles de la oameni care doresc să înceapă cu o bază solidă pentru gramatica limbii japoneze

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    Ai găsit util acest review?
  • Georgios.st
    5
    2 din 2 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Cartea este foarte bună. Conține exemple și exerciții care ajută mult la înțelegerea a ceea ce învață. La sfârșitul cărții, există scripturile hiragana și katakana pentru cei care nu le cunosc să studieze. Trebuie să le înveți mai întâi pentru a putea să o citești.
    Există câteva erori tipografice și unele în traducerea greacă.
    Îți sugerez să cumperi atât Dicționarul Greacă-Japoneză, cât și Dicționarul Japoneză-Greacă de Vasilis Korakianitis. Te va ajuta mult în învățarea limbii japoneze.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    Ai găsit util acest review?
  • Lあnguage Explおrer
    3
    43 din 43 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Revizuire a recenziei – Un început pozitiv cu margini semnificative de îmbunătățire
    Revin asupra recenziei mele inițiale pentru a-mi revizui părerea pe care am exprimat-o ca primul evaluator al acestei cărți pe Skroutz. Cred că existența manualelor în limba greacă pentru gramatica japoneză, în special cu accent pe studenții începători, reprezintă un pas deosebit de pozitiv. Cartea doamnei Lefa răspunde acestui scop, oferind un punct de plecare bun pentru cei care fac primii pași.
    Totuși, așa cum se întâmplă cu multe publicații, apar greșeli de diferite grade – de la simple greșeli de tipar până la unele mai serioase, care pot îngreuna înțelegerea sau chiar pot provoca confuzie. În plus, soluțiile exercițiilor conțin erori care pot induce cititorul în eroare.
    În general, cartea ar putea constitui un instrument de sprijin pentru elevii care au îndrumare din partea unui profesor, mai ales în contextul unei predări organizate. Totuși, nu aș recomanda-o celor complet începători sau autodidacților, deoarece greșelile existente necesită un nivel minim de experiență lingvistică pentru a fi identificate și pentru a nu conduce la interpretări greșite.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    • Înțelegerea conținutului
    Ai găsit util acest review?
  • Achiziție verificată

  • Achiziție verificată

  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Achiziție verificată

  • 5
    Utilizator expert

    Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Conținut foarte explicativ și ușor de înțeles de la oameni care doresc să înceapă cu o bază solidă pentru gramatica limbii japoneze

    Tradus din Greacă ·
    0
  • Cartea este foarte bună. Conține exemple și exerciții care ajută mult la înțelegerea a ceea ce învață. La sfârșitul cărții, există scripturile hiragana și katakana pentru cei care nu le cunosc să studieze. Trebuie să le înveți mai întâi pentru a putea să o citești.
    Există câteva erori tipografice și unele în traducerea greacă.
    Îți sugerez să cumperi atât Dicționarul Greacă-Japoneză, cât și Dicționarul Japoneză-Greacă de Vasilis Korakianitis. Te va ajuta mult în învățarea limbii japoneze.

    Tradus din Greacă ·
    2
  • Revizuire a recenziei – Un început pozitiv cu margini semnificative de îmbunătățire
    Revin asupra recenziei mele inițiale pentru a-mi revizui părerea pe care am exprimat-o ca primul evaluator al acestei cărți pe Skroutz. Cred că existența manualelor în limba greacă pentru gramatica japoneză, în special cu accent pe studenții începători, reprezintă un pas deosebit de pozitiv. Cartea doamnei Lefa răspunde acestui scop, oferind un punct de plecare bun pentru cei care fac primii pași.
    Totuși, așa cum se întâmplă cu multe publicații, apar greșeli de diferite grade – de la simple greșeli de tipar până la unele mai serioase, care pot îngreuna înțelegerea sau chiar pot provoca confuzie. În plus, soluțiile exercițiilor conțin erori care pot induce cititorul în eroare.
    În general, cartea ar putea constitui un instrument de sprijin pentru elevii care au îndrumare din partea unui profesor, mai ales în contextul unei predări organizate. Totuși, nu aș recomanda-o celor complet începători sau autodidacților, deoarece greșelile existente necesită un nivel minim de experiență lingvistică pentru a fi identificate și pentru a nu conduce la interpretări greșite.

    Tradus din Greacă ·
    43
  • 0
  • 0
  • Vezi toate

Descriere și specificații

Această carte își propune să faciliteze înțelegerea gramaticii japoneze de bază pentru studenții limbii japoneze și să pună în legătură diferențele care există între cele două limbi. Ea servește ca un ajutor practic pentru studenții care încep studiul limbii japoneze și acoperă gramatica predată la nivelul de începător.

Producător

Autor
Katerina Lefa
Editor
Germanos
Română
Japoneză
Copertă
Moale
Număr de pagini
296
Data de publicare
2019
Dimensiuni
24x17 cm
ISBN-13
9786185389048

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

Recenzii (8)

  1. 7
  2. 4 stele
    0
  3. 1
  4. 2 stele
    0
  5. 1 stea
    0
Adaugă un review
  • Calitatea hârtiei
  • Eficacitate
  • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Înțelegerea conținutului

Recenzii de către membrii noștri

  • Conținut foarte explicativ și ușor de înțeles de la oameni care doresc să înceapă cu o bază solidă pentru gramatica limbii japoneze

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    Ai găsit util acest review?
  • Georgios.st
    5
    2 din 2 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Cartea este foarte bună. Conține exemple și exerciții care ajută mult la înțelegerea a ceea ce învață. La sfârșitul cărții, există scripturile hiragana și katakana pentru cei care nu le cunosc să studieze. Trebuie să le înveți mai întâi pentru a putea să o citești.
    Există câteva erori tipografice și unele în traducerea greacă.
    Îți sugerez să cumperi atât Dicționarul Greacă-Japoneză, cât și Dicționarul Japoneză-Greacă de Vasilis Korakianitis. Te va ajuta mult în învățarea limbii japoneze.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    Ai găsit util acest review?
  • Lあnguage Explおrer
    3
    43 din 43 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Revizuire a recenziei – Un început pozitiv cu margini semnificative de îmbunătățire
    Revin asupra recenziei mele inițiale pentru a-mi revizui părerea pe care am exprimat-o ca primul evaluator al acestei cărți pe Skroutz. Cred că existența manualelor în limba greacă pentru gramatica japoneză, în special cu accent pe studenții începători, reprezintă un pas deosebit de pozitiv. Cartea doamnei Lefa răspunde acestui scop, oferind un punct de plecare bun pentru cei care fac primii pași.
    Totuși, așa cum se întâmplă cu multe publicații, apar greșeli de diferite grade – de la simple greșeli de tipar până la unele mai serioase, care pot îngreuna înțelegerea sau chiar pot provoca confuzie. În plus, soluțiile exercițiilor conțin erori care pot induce cititorul în eroare.
    În general, cartea ar putea constitui un instrument de sprijin pentru elevii care au îndrumare din partea unui profesor, mai ales în contextul unei predări organizate. Totuși, nu aș recomanda-o celor complet începători sau autodidacților, deoarece greșelile existente necesită un nivel minim de experiență lingvistică pentru a fi identificate și pentru a nu conduce la interpretări greșite.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
    • Înțelegerea conținutului
    Ai găsit util acest review?
  • Achiziție verificată

  • Achiziție verificată

  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Achiziție verificată

  • 5
    Utilizator expert

    Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • Înțelegerea conținutului
    • Eficacitate
    • Aș recomanda-o pentru achiziție
  • Conținut foarte explicativ și ușor de înțeles de la oameni care doresc să înceapă cu o bază solidă pentru gramatica limbii japoneze

    Tradus din Greacă ·
    0
  • Cartea este foarte bună. Conține exemple și exerciții care ajută mult la înțelegerea a ceea ce învață. La sfârșitul cărții, există scripturile hiragana și katakana pentru cei care nu le cunosc să studieze. Trebuie să le înveți mai întâi pentru a putea să o citești.
    Există câteva erori tipografice și unele în traducerea greacă.
    Îți sugerez să cumperi atât Dicționarul Greacă-Japoneză, cât și Dicționarul Japoneză-Greacă de Vasilis Korakianitis. Te va ajuta mult în învățarea limbii japoneze.

    Tradus din Greacă ·
    2
  • Revizuire a recenziei – Un început pozitiv cu margini semnificative de îmbunătățire
    Revin asupra recenziei mele inițiale pentru a-mi revizui părerea pe care am exprimat-o ca primul evaluator al acestei cărți pe Skroutz. Cred că existența manualelor în limba greacă pentru gramatica japoneză, în special cu accent pe studenții începători, reprezintă un pas deosebit de pozitiv. Cartea doamnei Lefa răspunde acestui scop, oferind un punct de plecare bun pentru cei care fac primii pași.
    Totuși, așa cum se întâmplă cu multe publicații, apar greșeli de diferite grade – de la simple greșeli de tipar până la unele mai serioase, care pot îngreuna înțelegerea sau chiar pot provoca confuzie. În plus, soluțiile exercițiilor conțin erori care pot induce cititorul în eroare.
    În general, cartea ar putea constitui un instrument de sprijin pentru elevii care au îndrumare din partea unui profesor, mai ales în contextul unei predări organizate. Totuși, nu aș recomanda-o celor complet începători sau autodidacților, deoarece greșelile existente necesită un nivel minim de experiență lingvistică pentru a fi identificate și pentru a nu conduce la interpretări greșite.

    Tradus din Greacă ·
    43
  • 0
  • 0
  • Vezi toate
124,45 Lei
12,00 Lei   costul de livrare