Traducerea lui Stratis Paschalis a operei lui Shakespeare „Lupta de dragoste e zadarnică” reprezintă, așa cum spune el însuși, „cel mai esențial antrenament și stagiu în decriptarea dramaturgică a unui text clasic și în transpunerea acestuia într-o altă limbă, bazată pe oralitate și pe poezia esențială, și nu pe erudiție și literatură.”
În același timp, este și traducerea pe care s-a bazat celebra reprezentație a lui Stathis Livathinos, cu actorii Scenă Experimentală a Teatrului Național, în perioada 2002-2003. Această ciudată comedie dramatică a lui Shakespeare surprinde efemer, înșelător, dar și atât de fascinant, jocul dragostei. În întreaga opre, cuvintele fermecătoare, melodiile, dibaciile adolescenților predomină.
Protagoniști visători, nevinovați, donquijotești. În jur, pădurile adânci. Și neîncetat vânătoare, dans, râs ca un firicel de apă, melancolia dorinței neîmplinite, povești magice, scrisori de dragoste și, deasupra tuturor, teatrul – această nevoie de a risca cu viața purtând măști și costume, pregătiți să renunțăm la tot în numele dragostei, dorinței, chimerei.
Fără exagerări și extreme, Stratis Paschalis a transpus în limba noastră această fascinantă complexitate, comedia tragică, din care răsare singurătatea, se dezvăluie iluzia și viața însăși arată mereu adevărul gol.
Producător
- Autor
- William Shakespeare
- Editor
- Kapa Ekdotiki
- Titlu Original
- Zadarnicele chinuri ale dragostei
- Limba
- Greacă
- Copertă
- Moale
- Număr de pagini
- 192
- Data lansării
- 3/2023
- Data de publicare
- 2023
- Premiu
- -
- Dimensiuni
- 17x21 cm
- Curent artistic
- Modernism
- Albume
- Da
- Subiecte
- Cinema
- ISBN-13
- 9789606282379
Informații importante
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.