Traducere de George Chapman, cu introduceri de la Jan Parker. Scene din Homer, cum ar fi Hector care își ia rămas bun de la soția și fiul său, Ulise legat de catarg ascultând Sirenele, Penelopa la războiul de țesut și Ahile târând corpul lui Hector în jurul zidurilor Troiei, au fost reprezentate din nou în fiecare generație. Întrebările despre mortalitate și identitate pe care le pun eroii lui Homer, legăturile de iubire, respect și fraternitate care îi motivează, au fascinat publicul de mai bine de trei milenii. „Iliada” și „Odiseea” lui Chapman sunt mari poeme epice englezești, dar sunt și cele mai vii și mai lizibile traduceri ale lui Homer. Prospețimea lui Chapman face ca lumea cotidiană a naturii și a meșteșugarului să fie la fel de vie ca și câmpul de luptă și Olimp. Poezia sa se mișcă de la entuziasmul Renașterii pentru descoperirea culturii clasice ca fiind simultan vitală și îndepărtată, și este îmbogățită de perspectivele gândirii umaniste.
- Pagini: 976
- Dimensiuni: 12.9x12.9cm
Producător
- Autor
- Homer
- Editor
- Wordsworth
- Nivel
- -
- Diplomă
- -
- Subtitlu
- -
- Copertă
- Moale
- Număr de pagini
- 976
- Data de publicare
- 2000
- Dimensiuni
- 12.4x19.6 cm
- Serii educaționale pentru adulți
- Nu
- ISBN-13
- 9781840221176
Informații importante
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.