Reducere de 22 Lei la toate expedierile peste 500 Lei!

Află mai multe
Cărți despre religie și metafizică

Η Αγία Γραφή, Literele sacre: Vechiul și Noul Testament în limba vernaculară

Arhetipurile - originalele - texte ale Scripturilor Sfinte sunt, așa cum se știe, scrise în două limbi: Vechiul Testament a fost scris în ebraică (cu câteva părți în aramaică), iar Noul Testament în...

Arhetipurile - originalele - texte ale Scripturilor Sfinte sunt, așa cum se știe, scrise în două limbi: Vechiul Testament a fost scris în ebraică (cu câteva părți în aramaică), iar Noul Testament în greaca veche. Din aceste texte sacre, s-a făcut traducerea Scripturilor Sfinte în aproape toate limbile lumii.[...]

(Fragment din prefața cărții).

Vezi descrierea completă Vezi descrierea completă
  • Număr de pagini Număr de pagini 1741
  • Copertă Copertă Copertă cartonată
  • Anul publicării Anul publicării 2005
  • Dimensiuni Dimensiuni 19x12 cm
  • Editor Editor Pergamos
  • Vezi toate
75 39 Lei
Livrare mie, 15 iul - vin, 17 iul
12,00 Lei   costul de livrare
Trimis de la Grecia
De la Books2u 5,0 (39)
Ce se întâmplă dacă mă răzgândesc?

Nicio problemă, atâta timp cât este în termen de 14 zile. Vom veni să-l ridicăm sau poți alege Punctul Skroutz care ți se potrivește, complet gratuit de până la 2 ori pe an, și vă vom returna banii.

Descriere

Descriere

Arhetipurile - originalele - texte ale Scripturilor Sfinte sunt, așa cum se știe, scrise în două limbi: Vechiul Testament a fost scris în ebraică (cu câteva părți în aramaică), iar Noul Testament în greaca veche. Din aceste texte sacre, s-a făcut traducerea Scripturilor Sfinte în aproape toate limbile lumii.[...]

(Fragment din prefața cărții).

Producător

Vezi descrierea completă

Specificații

Specificații

Editor
Pergamos
Subtitlu
Literele sacre: Vechiul și Noul Testament în limba vernaculară
Temă
Biblie, Teologie & Dogmă
Copertă
Copertă cartonată
Număr de pagini
1741
Limba
Greacă
Data de publicare
2005
Dimensiuni
19x12 cm
Dimensiune de buzunar
Nu
ISBN-13
9789607241252

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

Vezi toate specificațiile

Recenzii (5)

Recenzii

  1. 2
  2. 3
  3. 3 stele
    0
  4. 2 stele
    0
  5. 1 stea
    0
Adaugă un review
  • A fost suficient de interesant?
  • Aș recomanda-o pentru lectură
  • Calitatea hârtiei
  • A fost ușor de citit?
  • Mi-a plăcut stilul de scriere
  • Μιχάλης Πεταυράκης
    4
    3 din 3 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Hârtia este subțire, dar nu prea mult, astfel încât să te temi să o atingi. Traducerea realizată de Filos este în principal o redare a lucrării lui Vamvas în limba vernaculară și este plăcută de citit fără a pierde frumusețea și validitatea lucrării lui Vamvas. Aceasta conține multe hărți, tabele și diagrame cu nume de locuri, calendare, valori monetare, măsurători și greutăți, date ale evenimentelor, regi și profeți, etc., pe care nicio altă ediție greacă a Bibliei nu le are. Dezavantajele sunt că referințele nu sunt pe aceeași pagină, ci separat pe capitole la sfârșitul cărții. De asemenea, nu are suficiente comentarii în comparație cu ediția Societății Biblice. Ar putea avea o dimensiune de font mai mică pentru a avea un margin mai mare pe pagini și pentru a o ține mai comod în timpul lecturii. Acest lucru ar face și volumul cărții mai mic, ceea ce ar facilita și mai mult lectura.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    Ai găsit util acest review?
  • patrosspatros86
    5
    3 din 3 membri au considerat această recenzie utilă

    Recomand acest lucru pentru cei care doresc să se aprofundeze în adevărata interpretare a Vechiului și Noului Testament.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    Ai găsit util acest review?
  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
  • Această recenzie este despre o variantă a produsului

    • Calitatea hârtiei
    • A fost suficient de interesant?
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • A fost relativ ușor de citit?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere în unele părți
  • Achiziție verificată

    Această recenzie este despre o variantă a produsului

    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • Calitatea hârtiei
  • Hârtia este subțire, dar nu prea mult, astfel încât să te temi să o atingi. Traducerea realizată de Filos este în principal o redare a lucrării lui Vamvas în limba vernaculară și este plăcută de citit fără a pierde frumusețea și validitatea lucrării lui Vamvas. Aceasta conține multe hărți, tabele și diagrame cu nume de locuri, calendare, valori monetare, măsurători și greutăți, date ale evenimentelor, regi și profeți, etc., pe care nicio altă ediție greacă a Bibliei nu le are. Dezavantajele sunt că referințele nu sunt pe aceeași pagină, ci separat pe capitole la sfârșitul cărții. De asemenea, nu are suficiente comentarii în comparație cu ediția Societății Biblice. Ar putea avea o dimensiune de font mai mică pentru a avea un margin mai mare pe pagini și pentru a o ține mai comod în timpul lecturii. Acest lucru ar face și volumul cărții mai mic, ceea ce ar facilita și mai mult lectura.

    Tradus din Greacă ·
    3
  • Recomand acest lucru pentru cei care doresc să se aprofundeze în adevărata interpretare a Vechiului și Noului Testament.

    Tradus din Greacă ·
    3
  • 0
  • 0
  • 0
  • Vezi toate

Descriere și specificații

Arhetipurile - originalele - texte ale Scripturilor Sfinte sunt, așa cum se știe, scrise în două limbi: Vechiul Testament a fost scris în ebraică (cu câteva părți în aramaică), iar Noul Testament în greaca veche. Din aceste texte sacre, s-a făcut traducerea Scripturilor Sfinte în aproape toate limbile lumii.[...]

(Fragment din prefața cărții).

Producător

Editor
Pergamos
Subtitlu
Literele sacre: Vechiul și Noul Testament în limba vernaculară
Temă
Biblie, Teologie & Dogmă
Copertă
Copertă cartonată
Număr de pagini
1741
Limba
Greacă
Data de publicare
2005
Dimensiuni
19x12 cm
Dimensiune de buzunar
Nu
ISBN-13
9789607241252

Informații importante

Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.

Recenzii (5)

  1. 2
  2. 3
  3. 3 stele
    0
  4. 2 stele
    0
  5. 1 stea
    0
Adaugă un review
  • A fost suficient de interesant?
  • Aș recomanda-o pentru lectură
  • Calitatea hârtiei
  • A fost ușor de citit?
  • Mi-a plăcut stilul de scriere
  • Μιχάλης Πεταυράκης
    4
    3 din 3 membri au considerat această recenzie utilă

    Achiziție verificată

    Hârtia este subțire, dar nu prea mult, astfel încât să te temi să o atingi. Traducerea realizată de Filos este în principal o redare a lucrării lui Vamvas în limba vernaculară și este plăcută de citit fără a pierde frumusețea și validitatea lucrării lui Vamvas. Aceasta conține multe hărți, tabele și diagrame cu nume de locuri, calendare, valori monetare, măsurători și greutăți, date ale evenimentelor, regi și profeți, etc., pe care nicio altă ediție greacă a Bibliei nu le are. Dezavantajele sunt că referințele nu sunt pe aceeași pagină, ci separat pe capitole la sfârșitul cărții. De asemenea, nu are suficiente comentarii în comparație cu ediția Societății Biblice. Ar putea avea o dimensiune de font mai mică pentru a avea un margin mai mare pe pagini și pentru a o ține mai comod în timpul lecturii. Acest lucru ar face și volumul cărții mai mic, ceea ce ar facilita și mai mult lectura.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    Ai găsit util acest review?
  • patrosspatros86
    5
    3 din 3 membri au considerat această recenzie utilă

    Recomand acest lucru pentru cei care doresc să se aprofundeze în adevărata interpretare a Vechiului și Noului Testament.

    Tradus din Greacă ·
    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    Ai găsit util acest review?
  • Achiziție verificată

    • Calitatea hârtiei
    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
  • Această recenzie este despre o variantă a produsului

    • Calitatea hârtiei
    • A fost suficient de interesant?
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • A fost relativ ușor de citit?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere în unele părți
  • Achiziție verificată

    Această recenzie este despre o variantă a produsului

    • A fost ușor de citit?
    • A fost suficient de interesant?
    • Mi-a plăcut stilul de scriere
    • Aș recomanda-o pentru lectură
    • Calitatea hârtiei
  • Hârtia este subțire, dar nu prea mult, astfel încât să te temi să o atingi. Traducerea realizată de Filos este în principal o redare a lucrării lui Vamvas în limba vernaculară și este plăcută de citit fără a pierde frumusețea și validitatea lucrării lui Vamvas. Aceasta conține multe hărți, tabele și diagrame cu nume de locuri, calendare, valori monetare, măsurători și greutăți, date ale evenimentelor, regi și profeți, etc., pe care nicio altă ediție greacă a Bibliei nu le are. Dezavantajele sunt că referințele nu sunt pe aceeași pagină, ci separat pe capitole la sfârșitul cărții. De asemenea, nu are suficiente comentarii în comparație cu ediția Societății Biblice. Ar putea avea o dimensiune de font mai mică pentru a avea un margin mai mare pe pagini și pentru a o ține mai comod în timpul lecturii. Acest lucru ar face și volumul cărții mai mic, ceea ce ar facilita și mai mult lectura.

    Tradus din Greacă ·
    3
  • Recomand acest lucru pentru cei care doresc să se aprofundeze în adevărata interpretare a Vechiului și Noului Testament.

    Tradus din Greacă ·
    3
  • 0
  • 0
  • 0
  • Vezi toate
75,39 Lei
12,00 Lei   costul de livrare