Această traducere a textului sacru din Vechiul Testament reprezintă rodul unei munci îndelungate și dificile, de aproximativ treizeci de ani, ale cărei temelii au fost puse de regretatul profesor de Vechiul Testament de la Universitatea din Atena și Director al Diaconiei Apostolice, Vasile Vellas.
Prezentarea în limba greacă modernă pentru cele 39 de cărți ale Vechiului Testament, ale căror originale sunt scrise în ebraică, a fost realizată pe baza ediției critice a textului ebraic Biblia Hebraica Stuttgartensia, în timp ce pentru cărțile ale căror originale sunt în greacă, traducerea lor s-a făcut după ediția critică a textului celor Șaptezeci (O΄) A. Rahlfs, "Septuaginta".
Alegerea de a traduce textul ebraic al Vechiului Testament a fost făcută din motive științifice și, mai ales, pentru a constitui baza pentru viitoarea traducere a textului celor O΄, pe care, de asemenea, Societatea Biblică Greacă o are în vedere.
Producător
- Editor
- Elliniki Vivliki Etairia
- Traducere
- Vasileios M. Vellas, Miltiadis D. Konstantinou, Ilias V. Oikonomou, Nikolaos P. Olympiou, Nikolaos M. Papadopoulos, Panagiotis N. Simotas
- Temă
- Biblie, Teologie & Dogmă
- Copertă
- Copertă cartonată
- Număr de pagini
- 1548
- Limba
- Greacă
- Data lansării
- 1/2003
- Data de publicare
- 2003
- Dimensiuni
- 15x22 cm
- Dimensiune de buzunar
- Nu
- ISBN-13
- 9789607847386
Informații importante
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.